Проповеди на праздники:


Язык, на котором сохранялось предание иерусалимской общины

В свое время мы увидим, что евангелист Матфей, писавший свою книгу для иерусалимских иудеохристиан в конце третьего периода апостольского века, прибегал к мнемоническим приемам, которые были в ходу среди иудеев. Целью этих приёмов было усвоение Евангелия на память. И оно – в шестидесятые годы! – должно было заучиваться наизусть. Это должно быть тем более верно для начала сороковых годов. Мы приходим к заключению, что закрепление евангельского предания в эту древнюю эпоху не обязательно принимало письменную форму. Вполне возможно, что оно происходило одновременно на арамейском и на греческом языках. Господь учил по-арамейски, и ученики Его были иудеи, как и Он Сам. Но греческий язык был в ту пору мировым языком. Иудеи рассеяния говорили по-гречески и забывали родной язык. Присутствие эллинистов в Иерусалимской Церкви, восходящее, как мы видели, даже к первому периоду истории апостольского века, а тем более распространение благовестия за пределами Иерусалима и Иудеи, начавшееся во второй период, делали неизбежным употребление греческого языка. Это было совершенно необходимо для того, чтобы свидетельство о Христе могло быть услышано людьми эллинистической культуры, – будь то язычники по происхождению или даже иудеи рассеяния.


Проповеди на праздники:

Наверх