Слово на Святую Пасху, и в день Благовещения Пресвятыя Богородицы. 1828 г.
«Христос воскресе!» Не только на земле, но и на небесех нет, возлюбленные братия, радостнее сего приветствия, которым ныне св. Церковь приветствует верных чад своих, и от них взаимно приветствуется.
«Христос воскресе!» В сем гласе чистейшей радости Церковь Божия, искупленная кровию Христовою, воинствующая на земле и торжествующая на небесах, совокупляет все, что Отец небесный в Единородном Сыне своем Господе и Боге нашем Иисусе Христе, Духом своим Святым, соделал для спасения рода человеческаго.
«Христос воскресе!» В сем древнем и всегда новом слове торжества Церкви Христовой сердце каждаго истинно-верующаго ясно видит, и живо чувствует, как «Бог, богат сый в милости, за премногую любовь свою, еюже возлюби нас, сущих нас мертвых прегрешеньми, сооживи Христом, и с Ним воскреси, и спосади на небесных во Христе Иисусе: да явит в вецех грядущих презельное богатство благодати своея благостынею на нас о Христе Иисусе» (Ефес. 2, 4–7).
«Христос воскресе!» И мы ничего не могли бы прибавить к сему благостынному глаголу настоящей совершенной радости нашей; но св. Церковь соединяет ныне и радостотворный праздник воплощения Сына Божия от Пречистой и Преблагословеннои Девы Марии, с пресветлым праздником Воскресения Христова; а совокупляя воедино и начало и совершение спасения нашего, чрез то как бы к самому совершенству радости верующих чад своих прибавляет новое совершенство. «Христос воскресе!» Благовествуй, земле, радость велию, хвалите небеса Божию славу!
Аз же, смиренный Церкве Божия пастырь, вступая ныне в общение со вверенною мне от Бога, и от Помазанника Господня, Благочестивейшаго Монарха нашего, паствою, счастливым себя считаю, что Господь сподобил меня начать служение мое предначатием вам, возлюбленная во Христе братия, радостной песни верующих: «Христос воскресе!» Предлагая вам в сей день Господень, первое мое слово, приветствую вас спасительным словом Господа нашего Иисуса Христа, воскресшаго от мертвых, Иже став посреде ученик своих, глагола им: «Мир вам».
«Мир вам», Служители алтаря Господня, которым Дух Святый поручил сохранять во всей чистоте слово примирения и спасения, и проповедать оное людям житием, учением, молитвами, приношением умиротворительной жертвы о гресех людских.
«Мир вам» – Военачальникам и Градоначальникам, облеченным властию от Помазанника Господня, Благочестивейшаго Монарха нашего, сохранять мир и общественное благоустройство.
«Мир вам» – Судии народа, которым Бог и Государь вверил творити суд и правду посреде людей Божиих.
«Мир вам» – наставники и воспитатели Христианскаго юношества, которым Церковь и отечество вверяет юных чад своих воспитывать в страхе Господни, и во всяком добром учении, да будут они истинные сыны любезнаго отечества нашего, полезные граждане, и наследники жизни вечной, стяжанной нам кровию Христовою.
«Мир вам» – отцы и матери семейств, которых Господь, благословляя чадами, поставляет блюстителями их веры, чистоты и святости.
«Мир вам» – почтенное сословие Российскаго купечества, на которых Господь, благословляя изобилием временных благ, возлагает обязанность сохранять общественное доверие строгим блюдением чистоты совести в полезной для общества промышленности.
«Мир вам» – господие, которым Бог, поручая право над рабами, поручает вместе обязанность пещись о временном их благоденствии и о вечном спасении душ.
«Мир вам» – раби, которых Господь Иисус Христос искупив кровию своею, заповедует хранить верность к земным господам своим и служить им не лицемерно яко пред очами Господа, чающе воздаяния от Бога – наследия жизни вечной.
Мир вам – старцы и юноши, богатии и убозии, воины и земледельцы, которых Господь всех призвал в общение Церкви своей, во упование живо, в наследие нетленное, неувядаемое на небесех. Христос Воскресе! Мир всем! Аминь.