Проповеди на праздники:


Два термина, обозначающих плотяность (1Кор.3:1, 3)

Коринфяне, когда он пришел к ним впервые, были младенцы и, как младенцы, – плотяны. В лучших рукописях греческого текста гл. 3 ап. Павел применяет к коринфянам два прилагательных от корня σάρξ («плоть»): σάρκινος в 1Кор.3:1 и σαρκικός в 1Кор.3:3 (лучшие рукописи 1Кор.3:4 имеют не σαρκικοί, a ἄνθρωποι: «не люди ли вы?»). Чередование этих двух прилагательных создает игру слов, которая трудно поддается переводу. Суффикс -ινος означает материал или вещество, так λίθινος значит «каменный», ξύλινος – «деревянный», и т.д. В прилагательном σάρκινος этот суффикс -ινος говорит о веществе плоти, из которого сделан человек. По немощи плоти, младенцу недоступна твердая пища, и Павел, когда благовествовал коринфянам, не мог открывать им глубочайших тайн веры. Однако и с течением времени положение не изменилось к лучшему. Коринфяне были, как младенцы, σάρκινοι, они стали σαρκικοί. Прилагательное σαρκικός содержит момент оценки. Оно говорит о подчинении высшего начала духа низшему началу плоти. Порабощённость коринфян плоти сказалась в тех разделениях, которые возникли в их среде. И потому как раньше апостол не мог вводить их в тайны премудрости Божией, не мог по причине их младенческого состояния, так он не может и теперь, когда они дух поработили плоти. Он ограничится тем, что скажет им о сущности апостольского служения. Оценка апостольского служения и есть тема гл. 3 и 4. Но интересно, что человек духовный, противополагаемый в гл. 2 человеку душевному (1Кор.2:14–15), противополагается в 1Кор.3:1 человеку плотскому (σάρκινος). Понятие σάρκινος, не содержащее оценки, вводит, наряду с началами духа и души, третье начало – плоти. При этом понятие плоти сближается с понятием души, под которой, очевидно, разумеется жизненная сила, оживотворяющая тело, и оба противополагаются духу.


Проповеди на праздники:

Наверх